- 发帖
- 233
- 积分
- 751
- 贡献值
- 4
- 都币
- 0
在线时长: 29小时
|
(你们网站的水印真。。。。 当“剩人”们独自一人随着年轮翻滚,是否一个人的内心难免孤寂,每当失落渐上心头时都用“缘分未到”四个字,将其当作是最后一个有力为单身辩解的理由。一片云彩可以遮掩太阳,但是无法阻止人见证光的存在,同样解释不了其内心透出的落寞。 年少的人们总是憧憬,向往单纯至善的爱恋。于是有人先下手去,举着爱情的旗号,在一次次失落的说出句“原来不是爱情”而后从爱情的云端摔落在地。从最初夸赞他球打的如何帅气,到现在最先抛出的问题是诸如:他是什么工作的等。心中渐渐会觉得爱情是有的,只是不是我的,到碰到的同病人多后,便如释负重的说道:爱情原来是年轻的,爱情与生活分了开来,爱情、梦想都在年轻时,我将“向钱”而去。 有的人年轻的时候谈恋爱轰轰烈烈,自谓向爱情而生,等到头来一场空的时候;年龄渐增,渐渐撇下爱情信了命,一头着急的扎进婚姻的墓。 日本百岁诗人柴田丰诗两首: 别灰心 喂 说什么不幸 有什么好叹气的呢 阳光和微风 从不曾有过偏心 每个人 都可以平等地做梦 我也有过 伤心的事情 但活着 真开心 你也别灰心 秘密 我啊 也有过 很多次 想死的时候 可是 开始写诗之后 受到那么多人的鼓励 现在已经 不再抱怨什么 即时是九十八岁 我也还要恋爱 还要做梦 还要想乘上那天边的云 自古诗不能译,因此原文附上 《别灰心》日文原文: くじけないで ねえ 不幸だんなんて 溜息をつかないで 阳射しやそよ风は えこひいきしない 梦は平等にみられるのよ 私 辛いことが あったけれど 生きていてよかった あなたもくじけずに 秘密 私ね 死にたいって 思ったことが 何度もあったの でも 诗を作り始めて 多くの人に励まされ 今はもう 泣き言は言わない 九十八歳でも 恋はするのよ 梦だってみるの 云にだってのりたいわ
|